банка огурцов
Я пишу свой многострадальный курсач, и тут на тебе:
В работе Х.Г. Гадамера "История художественного воздействия"
Думаешь, как это мило, здравствуйте, меня зовут какой-нибудь там Хавьеро Гуерос Гадамер.
Сначала я решила, что этимология фамилии идет от того, что человек мерил гадов, что, собственно, кажется мне довольно нелепым и бессмысленным занятием. А потом я поняла, что это аббревиатура для Гады Американцы, потому что придуманное мной имя в моем воображении принадлежало мексиканцу, или бразильцу, или кубинцу. Затем я подумала, что уже довольно много времени уделила этому человеку, поэтому что мне стоит выяснить, кто же он на самом деле?
кем оказался Х.-Г. Гадамер?
В работе Х.Г. Гадамера "История художественного воздействия"
Думаешь, как это мило, здравствуйте, меня зовут какой-нибудь там Хавьеро Гуерос Гадамер.
Сначала я решила, что этимология фамилии идет от того, что человек мерил гадов, что, собственно, кажется мне довольно нелепым и бессмысленным занятием. А потом я поняла, что это аббревиатура для Гады Американцы, потому что придуманное мной имя в моем воображении принадлежало мексиканцу, или бразильцу, или кубинцу. Затем я подумала, что уже довольно много времени уделила этому человеку, поэтому что мне стоит выяснить, кто же он на самом деле?
кем оказался Х.-Г. Гадамер?
*дружески-иронически улыбается
Совсем не снисходительные, а даже наоборот.
И да. Я рада, что ты познакомилась с этим немцем. А то я-то так и не прочитала его, когда представился случай.
потому что, по-моему, ирония без доли возвышения над объектом не существует =)
Существует. Когда она одновременно - и самоирония.
Интонации вообще сложнопередаваемы письменно )
Потому что дружеская. Ну то есть, грубо говоря, я вижу сходство между нами в отношении к этому немцу - и иронизирую одновременно над обеими.
...Только ты его читала, а я нет )